dreamful soul
once upon a dream
érase una vez un sueño. un sueño que tenía sentimientos y palabras, muchas palabras.
érase una vez una persona que escribía. escribía versos desordenados que hablaban de todo lo que no tiene importancia. escribía pecados y tragedias, escribía muerte y alegría, escribía todo lo que era.
érase una vez una persona que no tenía nombre, porque era demasiadas cosas para poder ser nombrada.
y érase una vez este cuento, que lanza esas palabras al viento, para que jamás sean recordadas.
all i ever wanted was the world
yo sólo quise el mundo.
la llanura está cuajada de sal y cenizas,
sembrada en dolor y desesperación.
la llanura está cubierta de sangre y rocío,
oscurecida por nubes de tormenta.
la llanura está olvidada;
los ejércitos le han dado la espalda.
los dragones,
los guerreros,
los ángeles caídos.
en la llanura descansan
los cadáveres de todas las razas.
se oye el susurro del viento
como pobre sustituto de las respiraciones.
la llanura huele a azufre y sal
sal que escuece en mis propias heridas.
aún tengo grabados en mis oídos
los últimos gritos agonizantes
de demasiadas criaturas.
la llanura está roja
por los conquistadores y los conquistados,
que tras el velo de la muerte,
han resultado estar en el mismo bando.
la llanura está mojada
por los relámpagos de la tormenta.
la tormenta que va a llevárselos a todos.
también a mí.
cierro los ojos
y las primeras gotas humedecen mi rostro.
es mi hora,
y solo puedo desear
que nadie más recuerde
este final.
aunque realmente,
no es como si pudieran.
yo sólo quería el mundo.
puedo prometer, y prometo
puedo prometerte
que no lo necesitaba.
puedo prometerte
que no quería.
puedo prometerte
que no voy a echarlo de menos.
puedo prometerte
que -lo- he olvidado,
todo.
puedo prometerte
que he vuelto a soñar
y no duele.
puedo prometerte
que las gotas púrpuras
ya no empañan mis ojos.
puedo prometerte
que toda la sangre que derramé
no fue en vano.
puedo prometerte todo eso;
puedo prometer, y prometo;
con los dedos cruzados.